|
Nov 5 2008, 4:21 PM EST
|
|
|
edit |
12 words added
|
|
Change: (Trinità & Bambino … e adesso tocca a noi)A Stranger in Town (Un Dollaro tra i Denti)Stranger in Sacramento (Uno Straniero a Sacramento)Stranger, make the Sign of a Cross (Straniero, fatti il Segno della Croce)Sugar Colt (Sugar Colt)The tall Women (Donne alla Frontiere)Taste
View changes from previous version.
(Word count: 330)
|
|
Aug 21 2008, 4:45 PM EDT
|
|
|
edit |
14 words added
|
|
Change: Trinity plus the Clown and a Guitar (Prima ti suono e poi ti sparo)Twice a Judas (Due Volte Giuda )Two Faces of the Dollar (Le due Facce del Dollaro)Two Sons of Trinity (I due Figli dei Trinità) TVengeance (Joko invoca dio ... E Muori)Vengeance
View changes from previous version.
(Word count: 320)
|
|
Aug 6 2008, 4:43 PM EDT
|
|
|
edit |
10 words added
|
|
Change: (I due Figli dei Trinità) TVengeance (Joko invoca dio ... E Muori)Vengeance is a Dish served cold (La Vendetta é un Piatto che si serve freddo)The violent Breed (Keoma)Viva! Django (W Django!)Wanted: Johnny Texas (Johnny Texas)A Woman for Ringo (Una Donna per Ringo)You
View changes from previous version.
(Word count: 306)
|
|
Jul 31 2008, 4:26 PM EDT
|
|
|
edit |
17 words added
|
|
Change: – Right, Providence? (La Vita, a Volte, è molto Duro, vero Provvidenza?) TA Stranger in Town (Un Dollaro tra i Denti)Stranger in Sacramento (Uno Straniero a Sacramento)Stranger, make the Sign of a Cross (Straniero, fatti il Segno della Croce)Sugar Colt (Sugar Colt)The tall
View changes from previous version.
(Word count: 296)
|
|
Jun 11 2008, 5:14 PM EDT
|
|
|
edit |
7 words added
|
|
Change: (Due Volte Giuda )Two Faces of the Dollar (Le due Facce del Dollaro)Vengeance (Joko invoca dio ... E Muori)Vengeance is a Dish served cold (La Vendetta é un Piatto che si serve freddo)The violent Breed (Keoma)Viva! Django (W Django!)Wanted: Johnny Texas (Johnny Texas)A
View changes from previous version.
(Word count: 281)
|
|
Apr 26 2008, 10:36 AM EDT
|
|
|
edit |
|
|
Change: There were only format changes (bold, italics, etc.) in this version. See this version for details.
(Word count: 275)
|
|
Apr 11 2008, 5:08 PM EDT
|
|
|
edit |
1 word added
|
|
Change: TSeven Guns for the MacGregors (Sette Pistole per i MacGregor)Seven Hours of Gunfire (Sette Ore di Fuoco)Seven Pistols for a Massacre (Sette Pistole per un Massacro)Seven Winchesters for a Massacre (Sette Winchester per un Massacro)Shoot first … ask Questions later (Il Bianco,
View changes from previous version.
(Word count: 275)
|
|
Apr 8 2008, 5:12 PM EDT
|
|
|
edit |
9 words added
|
|
Change: Seven Dollars on the Red (7 Dollari sul Rosso)Seven Guns for the MacGregors (Sette Pistole per i MacGregor)Seven Hours of Gunfire (Sette Ore di Fuoco)Seven Pistols for a Massacre (Sette Pistole per un Massacro)Seven Winchesters for a Massacre (Sette Winchester per un Massacro)Shoot first
View changes from previous version.
(Word count: 274)
|
|
Mar 25 2008, 1:05 PM EDT
|
|
|
edit |
1 word added
|
|
Change: TA Stranger in Town (Un Dollaro tra i Denti)Stranger in Sacramento (Uno Straniero a Sacramento)Stranger, make the Sign of a Cross (Straniero, fatti il Segno della Croce)Sugar Colt (Sugar Colt)The tall Women (Donne alla Frontiere)Taste for killing (Per il Gusto di uccidere)Texas
View changes from previous version.
(Word count: 265)
|
|
Mar 25 2008, 12:41 PM EDT
|
|
|
edit |
12 words added
|
|
Change: Shoot first … ask Questions later (Il Bianco, il Giallo, il Nero)A Stranger in Town (Un Dollaro tra i Denti)Stranger in Sacramento (Uno Straniero a Sacramento)Stranger, make the Sign of a Cross (Straniero, fatti il Segno della Croce)Sugar Colt (Sugar Colt)The tall Women
View changes from previous version.
(Word count: 264)
|
|
Mar 19 2008, 2:33 PM EDT
|
|
|
edit |
7 words added
|
|
Change: (Gli Uomini dal Passo pesante)Trinity and Sartana are coming (Trinità e Sartana Figli di ...)Trinity is back (Un Genio, due Compari, un Pollo)Two Faces of the Dollar (Le due Facce del Dollaro)Vengeance (Joko invoca dio ... E Muori)Vengeance is a Dish
View changes from previous version.
(Word count: 253)
|
|
Mar 4 2008, 1:14 PM EST
|
|
|
edit |
10 words added
|
|
Change: Two Faces of the Dollar (Le due Facce del Dollaro)Vengeance (Joko invoca dio ... E Muori)Vengeance is a Dish served cold (La Vendetta é un Piatto che si serve freddo)The violent Breed (Keoma)Viva! Django (W Django!)Wanted: Johnny Texas (Johnny Texas)A Woman for
View changes from previous version.
(Word count: 246)
|
|
Feb 29 2008, 3:12 PM EST
|
|
|
edit |
7 words added
|
|
Change: Piatto che si serve freddo)The violent Breed (Keoma)Viva! Django (W Django!)Wanted: Johnny Texas (Johnny Texas)A Woman for Ringo (Una Donna per Ringo) You Die... But I Live (Bandidos) TYou're jinxed Friend. You've met Sacramento (Sei jellato Amico, hai incontrato Sacramento)
View changes from previous version.
(Word count: 236)
|
|
Feb 28 2008, 3:10 PM EST
|
|
|
edit |
|
|
Change: There were only format changes (bold, italics, etc.) in this version. See this version for details.
(Word count: 229)
|
|
Feb 27 2008, 2:15 PM EST
|
|
|
edit |
10 words added
|
|
Change: Seven Guns for the MacGregors (Sette Pistole per i MacGregor)Seven Hours of Gunfire (Sette Ore di Fuoco)Seven Pistols for a Massacre (Sette Pistole per un Massacro)Seven Winchesters for a Massacre (Sette Winchester per un Massacro)A Stranger in Town (Un Dollaro tra i Denti)Stranger in
View changes from previous version.
(Word count: 229)
|
|
Feb 20 2008, 2:39 PM EST
|
|
|
edit |
1 word added
|
|
Change: TAnd Sartana killed them all (Lo irritarono ... E Sartana fece Piazza polita)Seven Hours of Gunfire (Sette Ore di Fuoco)Seven Pistols for a Massacre (Sette Pistole per un Massacro)Seven Winchesters for a Massacre (Sette Winchester per un Massacro)A Stranger in Town
View changes from previous version.
(Word count: 219)
|
|
Feb 20 2008, 2:34 PM EST
|
|
|
edit |
18 words added
|
|
Change: Sartana's here ... Trade Your Pistol for a Coffin (C'è Sartana... vendi la Pistola e comprati la Bara)And Sartana killed them all (Lo irritarono ... E Sartana fece Piazza polita)Seven Hours of Gunfire (Sette Ore di Fuoco)Seven Pistols for a Massacre (Sette Pistole per un Massacro)Seven
View changes from previous version.
(Word count: 218)
|
|
Jan 17 2008, 2:30 PM EST
|
|
|
edit |
|
|
Change: There were only format changes (bold, italics, etc.) in this version. See this version for details.
(Word count: 200)
|
|
Dec 30 2007, 6:55 AM EST
|
|
|
edit |
190 words added
|
|
Change: Muori)Vengeance is a Dish served cold (La Vendetta é un Piatto che si serve freddo)The violent Breed (Keoma)Viva! Django (W Django!)Wanted: Johnny Texas (Johnny Texas)A Woman for Ringo (Una Donna per Ringo)You're jinxed Friend. You've met Sacramento (Sei jellato Amico, hai incontrato Sacramento)
View changes from previous version.
(Word count: 200)
|
|
Dec 29 2007, 11:25 AM EST
|
|
|
edit |
8 words added
|
|
Change: A-F(Spaghettiwestern) G-K(Spaghettiwestern) L-R(Spaghettiwestern) S-Z(Spaghettiwestern)
View changes from previous version.
(Word count: 12)
|